痛苦是你給的禮物
打開讓記憶更清楚
只好再假裝快樂緊緊的綁住
眼淚是你給的禮物
地址是不怎麼幸福
送到無法相愛的 國度
我會努力比你更幸福
現在的你幾歲 ?! 13歲 ?! 18歲 ?!  23歲 ?! 28歲 ?! 還是正好31歲呢?!
不論你幾歲..........未來的路你有打算怎麼走嗎?!有什麼計劃嗎?!
未來漫漫長路難免有痛有苦,你撐得過盡頭是甜是開心的
但這過程卻總是讓人望而卻步.......
自己就是如此.....呵.........................
人生是自己的   但也請尊重自己的生命
不要放蕩不羈   不要阿諛諂媚
平凡簡單的快樂   卻是難得的
 
 

文/阿不

一開始吸引我的是書名。雖然嚴格來說,我還沒30歲,但是也正面臨到人生的關卡,《31歲又怎樣》這書名自然吸引了我。

再來,則是因為作者。對山本文緒的印象,是停留在《藍,或另一種藍》。如果有一天你發現你的人生有另一種可能,而且有人正過著你當初沒有選擇的生活,你會怎麼做?山本文緒筆下的這個故事,感覺十分真實,讓我在讀的當下有種驚慌的感覺。

「如此擅長描寫人性的作家,這回寫31個31歲男女的故事,又會是什麼面貌呢?」懷著這樣的心情,我打開了這本書。
  31歲又怎樣售價:205
《31歲又怎樣》每篇故事都短短的,篇幅不長,只有六七頁;不過切開來的人生面向可是十分廣泛。不管是已婚還是未婚、有小孩還是沒小孩、有沒有固定男友,或是有沒有工作,這書裡的主角們就像是身邊的同事朋友一樣,什麼人都有。

〈藥〉的主角田島小姐是個藥罐子,雖然活了三十一年沒住過院,無論唸書或上班,只請過三天病假,但是隨身可是攜帶著十種以上的藥。〈庭院〉裡三十一歲的主角母親剛過世三個月,和父親待在沒有母親的屋子裡生活,十分地不習慣。〈安心〉主角和爸媽同住,雖然家庭十分和樂,但她卻不想生孩子。

這些三十一歲的人們,用各自的方法努力地活著,雖然不見得愉快,但他們在自己在意的部份可都是用上了全力。即使如此,還是難免不安。「交往了n年的男友,接下來該定下來了嗎?」「工作上不能只要做自己就好了嗎?」「孩子大了不要媽媽了怎麼辦?」山本文緒把這些情緒寫了出來,如果你也是正在這年紀,工作了一陣子,覺得人生好像該定下來,但又不想做決定,或許你也會找到自己的影子。

如果不想看文字書,則可以考慮看看漫畫形式的《不結婚,好嗎?》。35歲的女人,不論單身還是已婚,也都有各自的煩惱。小時候總盼望著長大,但哪一天才算「長大的完成式」呢?

「雖然對將來感到不安,為了遙遠的未來,現在該做什麼呢?老實說,我也不知道,但也不必為了未來,就把現在綁死了。」--《不結婚》的小好這麼說。而山本文緒則是透過〈天空〉的主角說:「人生和天氣一樣,即使能預測,也無法改變生活方式。」所以,還是儘量認真開心地過日子吧,就像《班傑明的奇幻旅程》說的,「你永遠不會知道未來會發生什麼事啊!」

 

書名:31歲又怎樣
 
作者:山本文緒
原文作者:Yamamoto Fumio
譯者:王蘊潔
出版社:麥田
出版日期:2009年02月17日

內容簡介
 
  我,31歲。

  還在猶豫自己究竟是「只有31歲」,還是「已經31歲了」。

  明明知道「該成熟一點」、「該找個穩定的工作」、「感情也該定下來了」。

  可是我一點也不想做決定,31歲又怎樣?

  我站在人生的中繼點,我該走向何方?

  直木獎作家山本文緒的31則精采短篇小說,31個31歲男女的焦慮煩悶,31種痛快又悵然的釋放。

  她31歲,拒絕職場人際關係,你家的事與我無關。

  她31歲,住在愛車上,覺得「自由」這字眼太廉價。

  她31歲,姊姊和她都是處女,不禁感到些許的悲哀。

  她31歲,人生一帆風順,不用努力就能升遷。

  她31歲,男友已婚,一寂寞就會死。

  她31歲,隨身攜帶阿斯匹靈、眼藥、喉糖、止瀉藥、暈車藥、蜂膠和褪黑素。

  她31歲,既酷又厲害,不給別人機會說嘴:「女人不夠格當職業吉他手。」

  她31歲,男人都說她有個「天生好屄」,見面只想拐上床。

  她,31歲......,身邊總有甩不掉、逃不了的家人、同事、情人、寵物、義務和責任......

  31歲的尷尬、痛與疑惑,在山本文緒的凝視和快筆下揭開,擊潰,也消散。

作者簡介

山本文緒(Yamamoto Fumio)

  一九六二年生於神奈川縣,神奈川大學畢業,經歷上班族生活後成為作家;一九九八年以《戀愛中毒》一書獲頒第二十屆吉川英治文學新人賞而備受矚目;二○○一年則以《渦蟲》一書獲頒第一二四屆直木賞;作品常以愛及人與人之間的邂逅為主題,讓許多讀者獲得慰藉與寬容的力量。其他著作包括《藍青之夜的羽絨》、《紙婚式》、《落花流水》、《a cappella》等,以及散文集《然後我就成了一個人》、《結婚願望》等。

譯者簡介

王蘊潔

  在日本留學期間,曾經寄宿在日本家庭,對深奧的日本文化產生了很大的興趣,現為專職翻譯。
       喜歡閱讀,藉由閱讀日文著作,了解另一種文化。期許自己忠實扮演好文字媒介的角色,讓更多讀者貼近了解原味的日本。

  部落格.綿羊的譯心譯意:http://translation.pixnet.net/blog
 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 野蠻公主 的頭像
    野蠻公主

    野蠻公主

    野蠻公主 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()